http://mymedia.yam.com/m/413753 線上收聽
LES VIEUX AMANTS 一對老戀人 / NCNCY YASSUE
老先生在老太太出殯的路上絮絮叨叨述說著往事......
Bien sûr nous eûmes des orages
Vingt ans d'amour c'est l'amour fol
Mille fois tu pris ton bagage
Mille fois je pris mon envol
Et chaque meuble se souvient
Dans cette chambre sans berceau
Des éclats des vieilles tempêtes
Plus rien ne ressemblait à rien
Tu avais perdu le goût de l'eau
Et moi celui de la conquête
二十年來亂七八糟的愛情真是夠愚蠢了
妳看看這些風風雨雨
多少次妳拎著行李離去
又有多少次我買好機票準備逃開...
沒有嬰兒床的屋裡
一切依然如此熟悉
而這一切已不能再追憶
只是妳一直不能接受的平淡生活
於我卻是甘之如貽
Mais mon amour
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour
Je t'aime encore tu sais je t'aime
我的愛 我最特別 最溫柔的愛人
從清晨到深夜 我還是依然愛妳
妳聽到了嗎? 我還是深深的愛著妳
Moi je sais tous les sortilèges
Tu sais tous mes envoûtements
Tu m'as gardé de piège en piège
Je t'ai perdue de temps en temps
我們應該算是天生的一對吧
儘管妳為我設下一層層的陷阱
讓我一次又一次的失去妳
Bien sûr tu pris quelques amants
Il fallait bien passer le temps
Il faut bien que le corps exulte
妳背地裡愛戀過別的男人那又有甚麼干係
不過就是殺殺時間
而人活著不就是為了追求歡樂嗎?
Finalement finalement
Il nous fallut bien du talent
Pour être vieux sans être adultes
其實, 我們欠缺的不是年紀
而是直接老去的權利.
Oh mon amour
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour
Je t'aime encore tu sais je t'aime
我的愛 我最特別 最溫柔的愛人
從清晨到深夜 我還是依然愛妳
妳聽到了嗎? 我還是深深的愛著妳
Et plus le temps nous fait cortège
Et plus le temps nous fait tourment
Mais n'est-ce pas le pire piège
Que vivre en paix pour des amants
愛情的道路越漫長
受傷的感覺就越深重
可是一對相安無事的戀人
不正是對愛情最大的嘲弄嗎?
Bien sûr tu pleures un peux moins tôt
Je me déchire un peu plus tard
Nous protégeons moins nos mystères
On laisse moins faire le hasard
On se méfie du fil de l'eau
Mais c'est toujours la tendre guerre
是啊 悲哀的是妳放棄的太早
以致我想後悔已經太遲
我們畢竟沒有呵護好我們神聖的愛情
就這樣視為理所當然 任它自然發展
反正 這永遠是場安靜的戰爭
Oh mon amour
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
De l'aube claire jusqu'à la fin du jour
Je t'aime encore tu sais je t'aime
我的愛 我最特別 最溫柔的愛人
從清晨到深夜 我還是依然愛妳
妳聽到了嗎? 我還是深深的愛著妳